英語訳があればまだまし。
っていう、分科の先輩の言葉を思い出す。
ベルナード・スティグレール氏の本を読みたくなったのだけど、
邦訳されてるのは
- 作者: ベルナールスティグレール,Bernard Stiegler,Gabriel Mehrenberger,ガブリエルメランベルジェ,メランベルジェ眞紀
- 出版社/メーカー: 新評論
- 発売日: 2006/04/01
- メディア: 単行本
- クリック: 10回
- この商品を含むブログ (17件) を見る
- 作者: ジャック・デリダ,ベルナール・スティグレール,原宏之
- 出版社/メーカー: NTT出版
- 発売日: 2005/08/30
- メディア: 単行本
- 購入: 1人 クリック: 6回
- この商品を含むブログ (23件) を見る
ちなみに原典はフランス語。
うぉーーーー。
フランス語くらいなら気合と根性と血と汗と髄液で
何とかなりそうだが。
だが。
何年かかるのだか。
がっかん行ってきた。
坊主2とお話してきた。
田原総一朗氏について色々教えてもらった。
田原総一朗が作ったドキュメンタリー見たい。
かなり見たい。
かなりエキセントリックな人なのね。
修了式の話し合い。
自転車で帰宅。
やっぱり迷う。
どうやって帰ってきたのか分からん。